Al-Baqoroh 262-264
Selasa, 15 Mei 2018
Add Comment
{الَّذِينَ
يُنْفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ لَا يُتْبِعُونَ مَا
أَنْفَقُوا مَنًّا وَلا أَذًى لَهُمْ أَجْرُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ وَلا خَوْفٌ
عَلَيْهِمْ وَلا هُمْ يَحْزَنُونَ (262) قَوْلٌ مَعْرُوفٌ وَمَغْفِرَةٌ خَيْرٌ مِنْ
صَدَقَةٍ يَتْبَعُهَا أَذًى وَاللَّهُ غَنِيٌّ حَلِيمٌ (263) يَا أَيُّهَا
الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُبْطِلُوا صَدَقَاتِكُمْ بِالْمَنِّ وَالأذَى كَالَّذِي
يُنْفِقُ مَالَهُ رِئَاءَ النَّاسِ وَلا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ
فَمَثَلُهُ كَمَثَلِ صَفْوَانٍ عَلَيْهِ تُرَابٌ فَأَصَابَهُ وَابِلٌ فَتَرَكَهُ
صَلْدًا لَا يَقْدِرُونَ عَلَى شَيْءٍ مِمَّا كَسَبُوا وَاللَّهُ لَا يَهْدِي
الْقَوْمَ الْكَافِرِينَ (264) }
Orang-orang yang menafkahkan hartanya di
jalan Allah, kemudian mereka tidak mengiringi apa yang dinafkahkannya itu dengan
menyebut-nyebut pemberiannya dan dengan tidak menyakiti (perasaan si penerima),
mereka memperoleh pahala di sisi Tuhan mereka. Tidak ada kekhawaliran terhadap mereka dan tidak (pula)
mereka bersedih hali. Perkataan yang baik dan pemberian maaf lebih baik daripada
sedekah yang diiringi dengan sesuatu yang menyakitkan (perasaan si penerima).
Allah Mahakaya lagi Maha Penyantun. Hai orang-orang yang beriman, janganlah
kalian menghilangkan (pahala) sedekah kalian dengan menyebut-nyebutnya dan
menyakiti (perasaan si penerima), seperti orang yang menafkahkan hartanya karena
riya kepada manusia dan dia tidak beriman kepada Allah dan hari kemudian. Maka
perumpamaan orang itu seperti batu licin yang di atasnya ada tanah, kemudian
batu itu ditimpa hujan lebat, lalu menjadilah dia bersih (tidak bertanah).
Mereka tidak menguasai sesuatu pun dari apa yang mereka usahakan; dan Allah
tidak memberi petunjuk kepada orang-orang yang kafir.
Allah Swt. memuji orang-orang yang menafkahkan hartanya di jalan Allah,
kemudian tidak mengiringi kebaikan dan sedekah yang telah mereka infakkan dengan
menyebut-nyebutnya kepada orang yang telah mereka beri. Dengan kata lain, mereka
tidak menyebutkan amal infaknya itu kepada seorang pun dan tidak pula
mengungkapkannya, baik dengan ucapan maupun dengan perbuatan.
*******************
Firman Allah Swt.:
{وَلا
أَذًى}
dan (tidak pula) menyakiti (perasaan si penerima). (Al-Baqarah:
262)
Dengan kata lain, mereka tidak melakukan perbuatan yang tidak disukai
terhadap orang yang telah mereka santuni, yang akibatnya kebaikan mereka menjadi
terhapuskan pahalanya karena perbuatan tersebut. Kemudian Allah Swt. menjanjikan
kepada mereka pahala yang berlimpah atas perbuatan yang baik tanpa menyakiti
hati si penerima itu, melalui firman-Nya:
لَهُمْ
أَجْرُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ
mereka memperoleh pahala di sisi Tuhan mereka. (Al-Baqarah: 262)
Yakni pahala mereka atas tanggungan Allah, bukan atas tanggungan seseorang
selain-Nya.
وَلا
خَوْفٌ عَلَيْهِمْ
Tidak ada kekhawatiran terhadap mereka. (Al-Baqarah: 262)
Maksudnya, tidak ada kekhawatiran bagi mereka dalam menghadapi masa
mendatang, yaitu kengerian di hari kiamat.
وَلا
هُمْ يَحْزَنُونَ
dan tidak (pula) mereka bersedih hati. (Al-Baqarah: 262)
Yaitu tidak bersedih hati atas sanak keluarga yang mereka tinggalkan, tidak
pula atas kesenangan dunia dan gemerlapannya yang terluputkan. Sama sekali
mereka tidak menyesalinya, karena mereka telah beralih kepada keadaan yang jauh
lebih baik bagi mereka daripada semuanya itu.
Kemudian Allah Swt. berfirman:
قَوْلٌ
مَعْرُوفٌ
Perkataan yang baik. (Al-Baqarah: 263)
Yang dimaksud ialah kalimat yang baik dan doa buat orang muslim.
وَمَغْفِرَةٌ
dan pemberian maaf. (Al-Baqarah: 263)
Yakni memaafkan dan mengampuni perbuatan aniaya yang ditujukan terhadap
dirinya, baik berupa ucapan maupun perbuatan.
خَيْرٌ
مِنْ صَدَقَةٍ يَتْبَعُها أَذىً
lebih baik daripada sedekah yang diiringi dengan sesuatu yang
menyakitkan. (Al-Baqarah: 263)
قَالَ
ابْنُ أَبِي حَاتِمٍ: حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا ابْنُ نُفَيْلٍ قَالَ: قَرَأْتُ
عَلَى مَعْقِلِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ قَالَ:
بَلَغَنَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: "مَا
مِنْ صَدَقَةٍ أَحَبُّ إِلَى اللَّهِ مِنْ قَوْلٍ مَعْرُوفٍ، أَلَمْ تَسْمَعْ
قَوْلَهُ: {قَوْلٌ مَعْرُوفٌ وَمَغْفِرَةٌ خَيْرٌ مِنْ صَدَقَةٍ يَتْبَعُهَا أَذًى}
"
Ibnu Abu Hatim mengatakan, telah menceritakan kepada kami ayah ku, telah
menceritakan kepada kami Ibnu Fudail yang menceritakan bahwa ia pernah belajar
mengaji kepada Ma'qal ibnu Abdullah, dari Amr ibnu Dinar yang mengatakan, telah
sampai kepada kami bahwa Rasulullah Saw. pernah bersabda, "Tiada suatu
sedekah pun yang lebih disukai oleh Allah selain ucapan yang baik. Tidakkah kami
mendengar firman-Nya yang mengatakan: 'Perkataan yang baik dan pemberian
maaf lebih baik daripada sedekah yang diiringi dengan sesuatu yang menyakitkan
(perasaan si penerima).’
*******************
وَاللَّهُ
غَنِيٌّ
Allah Mahakaya' (Al-Baqarah: 263).
Yakni tidak membutuhkan makhluk-Nya.
حَلِيمٌ
lagi Maha Penyantun. (Al-Baqarah: 263)
Yaitu penyantun, pengampun, pemaaf, dan membiarkan (kesalahan) mereka."
Banyak hadis yang menyebutkan larangan menyebut-nyebut pemberian sedekah. Di
dalam kitab Sahih Muslim disebutkan melalui hadis Syu'bah, dari Al-A'masy, dari
Sulaiman ibnu Misar, dari Kharsyah ibnul Hur, dari Abu Zar yang mengatakan bahwa
Rasulullah Saw. pernah bersabda:
"ثلاثة
لَا يُكَلِّمُهُمُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَلَا يَنْظُرُ إِلَيْهِمْ، وَلَا
يُزَكِّيهِمْ، وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ: الْمَنَّانُ بِمَا أَعْطَى، وَالْمُسْبِلُ
إِزَارَهُ، وَالْمُنَفِّقُ سِلْعَتَهُ بِالْحَلِفِ الْكَاذِبِ"
Ada tiga macam orang yang Allah tidak mau berbicara kepada mereka di hari
kiamat dan tidak mau memandang mereka serta tidak mau menyucikan mereka (dari
dosa-dosanya) dan bagi mereka siksa yang pedih, yaitu orang yang suka
menyebut-nyebut pemberiannya, orang yang suka memanjangkan kainnya, dan orang
yang melariskan dagangannya melalui sumpah dusta.
قَالَ
ابْنُ مَرْدَوَيْهِ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا
عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، أَخْبَرَنَا هُشَيْمُ بْنُ خَارِجَةَ،
أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ يُونُسَ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ أَبِي
إِدْرِيسَ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ قَالَ: "لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ عَاقٌّ، وَلَا مَنَّانٌ، وَلَا مُدْمِنُ
خَمْرٍ، ولا مكذب بقدر"
Ibnu Murdawaih mengatakan, telah menceritakan kepada kami Ahmad ibnu Usman
ibnu Yahya, telah menceritakan kepada kami Us'man ibnu Muhammad Ad-Dauri, telah
menceritakan kepada kami Hasyim ibnu Kharijah, telah menceritakan kepada kami
Sulaiman ibnu Uqbah, dari Yunus ibnu Maisarah, dari Abu Idris, dari Abu Darda,
dari Nabi Saw. yang telah bersabda: Tidak dapat masuk surga orang yang
menyakiti (kedua orang tuanya), orang yang suka menyebut-nyebut pemberiannya,
orang yang gemar minuman keras, dan orang yang tidak percaya kepada
takdir.
Imam Ahmad dan Imam Ibnu Majah meriwayatkan pula hal yang semisal melalui
hadis Yunus ibnu Maisarah. Kemudian Ibnu Murdawaih, Ibnu Hibban, Imam Hakim di dalam kitab
Mustadrak-nya, dan Imam Nasai melalui hadis Abdullah ibnu Yasar Al-A'raj, dari
Salim ibnu Abdullah ibnu Umar, dari ayahnya yang mengatakan bahwa Rasulullah
Saw. telah bersabda:
«ثَلَاثَةٌ
لَا يَنْظُرُ اللَّهُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ: الْعَاقُّ لِوَالِدَيْهِ،
وَمُدْمِنُ خمر، وَالْمَنَّانُ بِمَا أَعْطَى»
Ada tiga macam orang, Allah tidak mau memandang kepada mereka di hari
kiamat, yaitu orang yang menyakiti kedua orang tuanya, orang yang gemar minum
khamr (minuman keras), dan orang yang suka menyebut-nyebut apa yang telah
diberikannya.
Imam Nasai meriwayatkan dari Malik ibnu Sa'd, dari pamannya yang bernama Rauh
ibnu Ubadah, dari Attab ibnu Basyir, dari Khasif Al-Jarari, dari Mujahid, dari
Ibnu Abbas, dari Nabi Saw. yang telah bersabda:
«لا
يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مُدْمِنُ خَمْرٍ، وَلَا عَاقٌّ لِوَالِدَيْهِ، وَلَا
مَنَّانٌ»
Tidak dapat masuk surga orang yang gemar minuman khamr, orang yang
menyakiti kedua orang tuanya, dan orang yang menyebut-nyebut
pemberiannya.
Hadis ini diriwayatkan pula oleh Ibnu Abu Hatim, dari Al-Hasan ibnul Minhal,
dari Muhammad ibnu Abdullah ibnu Assar Al-Mausuli, dari Attab, dari Khasif, dari
Mujahid, dari ibnu Abbas; Imam Nasai meriwayatkan pula dari hadis Abdul Karim
ibnu Malik Al-Huri, dari Mujahid perkataannya. Hadis ini diriwayatkan pula dari
Mujahid, dari Abu Sa'id dan dari Mujahid, dari Abu Hurairah dengan lafaz yang
semisal.
*******************
Untuk itulah Allah Swt. berfirman dalam ayat yang lain yang bunyinya:
يَا
أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُبْطِلُوا صَدَقاتِكُمْ بِالْمَنِّ
وَالْأَذى
Hai orang-orang yang beriman, janganlah kalian menghilangkan (pahala)
sedekah kalian dengan menyebut-nyebutnya dan menyakiti (perasaan si
penerima). (Al-Baqarah: 264)
Dengan ayat ini Allah Swt. memberitahukan bahwa amal sedekah itu pahalanya
terhapus bila diiringi dengan menyebut-nyebutnya dan menyakiti perasaan si
penerimanya. Karena dengan menyebut-nyebut sedekah dan menyakiti hati
penerimanya, maka pahala sedekah menjadi terhapus oleh dosa keduanya.
Dalam ayat selanjutnya Allah Swt. berfirman:
كَالَّذِي
يُنْفِقُ مالَهُ رِئاءَ النَّاسِ
seperti orang yang membelanjakan hartanya karena riya (pamer) kepada
manusia. (Al-Baqarah: 264)
Dengan kata lain, janganlah kalian menghapus pahala sedekah kalian dengan
perbuatan manna dan aza. Perbuatan riya juga membatalkan pahala
sedekah, yakni orang yang menampakkan kepada orang banyak bahwa sedekah yang
dilakukannya adalah karena mengharapkan rida Allah, padahal hakikatnya ia hanya
ingin dipuji oleh mereka atau dirinya menjadi terkenal sebagai orang yang
memiliki sifat yang terpuji, supaya orang-orang hormat kepadanya; atau dikatakan
bahwa dia orang yang dermawan dan niat lainnya yang berkaitan dengan tujuan
duniawi, tanpa memperhatikan niat ikhlas karena Allah dan mencari rida-Nya serta
pahala-Nya yang berlimpah. Karena itu, disebutkan dalam firman selanjutnya:
وَلا
يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ
dan dia tidak beriman kepada Allah dan hari kemudian. (Al-Baqarah:
264)
Perumpamaan ini dibuatkan oleh Allah Swt. untuk orang yang pamer (riya) dalam
berinfak. Ad-Dahhak mengatakan bahwa orang yang mengiringi infaknya dengan
menyebut-nyebutnya atau menyakiti perasaan penerimanya, perumpamaannya disebut
oleh firman Allah Swt.:
فَمَثَلُهُ
كَمَثَلِ صَفْوانٍ
Maka perumpamaan orang itu seperti batu licin. (Al-Baqarah: 264)
Lafaz safwan adalah bentuk jamak dari safwanah. Di antara ulama
ada yang mengatakan bahwa lafaz safwan dapat digunakan untuk makna
tunggal pula yang artinya sofa, yakni batu yang licin.
عَلَيْهِ
تُرابٌ فَأَصابَهُ وابِلٌ
yang di atasnya ada tanah, kemudian batu itu ditimpa hujan lebat.
(Al-Baqarah: 264)
Yang dimaksud dengan wabilun ialah hujan yang besar.
فَتَرَكَهُ
صَلْداً
lalu menjadilah dia bersih (tidak bertanah). (Al-Baqarah: 264)
Dengan kata lain, hujan yang lebat itu membuat batu licin yang dikenainya
bersih dan licin, tidak ada sedikit tanah pun padanya, melainkan semuanya lenyap
tak berbekas. Demikian pula halnya amal orang yang riya (pamer), pahalanya
lenyap dan menyusut di sisi Allah, sekalipun orang yang bersangkutan menampakkan
amal perbuatannya di mata orang banyak seperti tanah (karena banyaknya amal).
Karena itulah dalam firman selanjutnya disebutkan:
لَا
يَقْدِرُونَ عَلى شَيْءٍ مِمَّا كَسَبُوا وَاللَّهُ لا يَهْدِي الْقَوْمَ
الْكافِرِينَ
Mereka tidak menguasai sesuatu pun dari apa yang mereka usahakan; dan
Allah tidak memberi petunjuk kepada orang-orang yang kafir. (Al-Baqarah:
264)
Tafsir Ibnu Katsir
0 Response to "Al-Baqoroh 262-264"
Posting Komentar